Твой язык мое ухо 2021 — перенесен

В связи с неспровоцированным и преступным вторжением Российской Федерации в Украину, запланированный на 2021-2022 учебный год симпозиум «Твой язык мое ухо» перенесен. Пожалуйста, следите здесь за новостями о планах по созыву симпозиума на более позднюю дату.

Также обратите внимание, что в связи с трагичными событиями в Украине, Департамент российских и восточноевропейских исследований Университета Пенсильвании в начале марта 2022 года сделал следующее заявление:
Департамент российских и восточноевропейских исследований Университета Пенсильвании самым решительным образом осуждает неспровоцированное, ненужное и жестокое нападение Российской Федерации на Украину при поддержке государства Беларусь. Эта несправедливая война приносит невыразимые страдания и гибель мирных жителей. Мы солидарны с Украиной и со всеми людьми региона, всех национальностей, которые защищают население Украины, помогают пострадавшим и беженцам, сопротивляются и протестуют против преступной агрессии Российской Федерации. Мы предлагаем поддержку нашим студентам из региона, которые страдают вместе со своей родиной. Эта война должна прекратиться, и мы призываем все заинтересованные стороны сделать все, что в их силах, для достижения этой цели.

Обновление фото архива от ТЯМУ 2019!

Среди прочих других летних проектов, мы провели обновление фотоархива от ТЯМУ 2019. Посмотрите, если хотите вспомнить другую эпоху.

Переводы стихотворений Дмитрия Кузьмина от ТЯМУ 2019 в интернет-журнала Matter

Последний выпуск интернет-журнала Matter представляет собой интересную антологию новых переводов русской поэзии, включая переводы двух стихотворений Дмитрия Кузьмина, которые сделали Майкл Вахтель, Чарльз Бернстин, Леонид Шваб, Кэтрин Тирнан О’Коннор, Джеймс МакГавран, Матвей Янкелевич, и Павел Хазанов на ТЯМУ 2019. Мы также рады видеть в этом издании новый, доступный перевод важного манифеста Александра Скидана «Тезисы к политизации искусства».

Новые переводы Скидана опубликованы в интернет-журнале Kenyon Review


Очень радуемся, что переводы Джеймсa МакГавранa трех стихотворений Александра Скидана появились в интернет-журнале Kenyon Review Online. Это результаты работы, которая началась в ТЯМУ 2015!


Dissolution’s melancholy guard,
in the ruins of a park
he spread open the knees of madness: to paste together with spit
the barrage of the spindle, the timid stand of heather. …

Читатйте больше в Kenyon Review Online!

Публичное мероприятие завтра

Наше первое публичное мероприятие — показ драматического видео-произведения Кети Чухров «Комьюнион» в 16:00 в пятницу в Принстонском университете. Это мероприятие бесплатно и открыто для публики!

Добро пожаловать в ТЯМУ 2019

Всем привет! Мы так рады, что наступил первый день 3-го симпозиума по поэтическому переводу «Твой язык, мое ухо”! Заходите на страницы нашего сайта для информации о предстоящих мероприятиях, а также с обновленным списком участников симпозиума на странице биографии. Пусть веселье начинается!

Кети Чухров будет участницей ТЯМУ 2019!

Мы рады объявить, что Кети Чухров будет участвовать в ТЯМУ 2019! Смотрите страницу «Об участниках» для информации о ее творчестве и карьере.

К сожалению, Александр Скидан не будет участвовать в ТЯМУ 2019

К сожалению, Александр Скидан не будет участвовать в ТЯМУ 2019. Мы надеемся увидеть его на ТЯМУ IV!

Русские и русскоязычные поэты-участники ТЯМО 2019!

С большим удовольствием, мы сообщаем о русских и русскоязычных поэтах-участниках симпозиума «Твой язык мое ухо 2019». ТЯМУ—наш регулярно повторяющийся симпозиум по поэтическому переводу, который состоится в следующий раз в Принстонском университете и в Университете Пенсильвании, 13-20 марта, 2019. В этом году, русскими и русскоязычными участниками будут Полина Барскова, Дмитрий Кузьмин, Елена Михайлик, Галина Рымбу, Леонид Шваб, и Александр Скидан. Биографии поэтов и ссылки на их произведения можно найти на странице Об участниках этого сайта. Пожалуйста, следите за нами на Facebook и Twitter, чтобы узнавать о дальнейших планах для симпозиума.

Добро пожаловать

Добро пожаловать на сайт симпозиума по русско-английскому поэтическому переводу «Твой язык моё ухо». Это периодическое мероприятие, которое происходит в Университете Пенсильвании и которое в следующем году будет также включать отдельные события в Принстонском университете. На этом сайте вы найдете информацию о предстоящем симпозиуме, архивы наших прошлых мероприятий и ресурсы, касающиеся современной русской поэзии в английских переводах. Пожалуйста, следите за нами на Facebook и Twitter, чтобы узнать об обновлениях сайта и планах для симпозиума этого года.

Перейти к верхней панели