Module 1d

Previous | Next

d. Cancelling an appointment

Module 1.4

 

टेलीफ़ोन से संपर्क करना

Contacting by Telephone

 

 

मुलाकात सुनिश्चित करना

Confirming an Appointment

 

Text Level

 

Intermediate

Modes

Interactive

Interpretive

 

What will students know and be able to do after completing this unit?

Interacting appropriately with the corporate culture seniors

Text

संजय – हेलो ! क्या मैं राजेश सबलोक साहब से बात कर सकता  हूँ ?

राजेश – कहिए , मैं राजेश  बोल रहा हूँ

संजय – नमस्कार सर ! मैं संजय श्रीवास्तव बोल रहा हूँ।

राजेश – नमस्कार ! कौन संजय श्रीवास्तव ?

संजय –सर! आपने मुझे पहचाना नहीं। मैं कल आपसे आगरा में मिला था और आपने आज मुझे फ़ोन करने के लिए कहा था।

राजेश –अच्छा ! तो आप वही हैं जो कल मुझसे होटल मुग़ल शेराटन में मिले थे।

संजय – हाँ, सर ! आपने कहा था कि ऑफ़िस आने से पहले एक बार फ़ोन करके समय निश्चित कर लेना।

राजेश – हाँ संजय ! ऐसा करना आज शाम 5.00 बजे मेरे ऑफ़िस में आ जाना। वहाँ आराम से बात हो सकेगी।

संजय – कौन से ऑफ़िस में सर ! नेहरु प्लेस वाले में या रामकृष्ण्पुरम वाले में ?

राजेश – आज रात तक मैं नेहरु प्लेस में ही हूँ। वहीं आ जाना।

संजय – बहुत अच्छा सर ! मैं ठीक 5.00 बजे आपसे  नेहरु प्लेस वाले ऑफ़िस में मिलता हूँ।

लेकिन सर ! क्या मुझे अपने साथ सारे अनुभव प्रमाणपत्र और सर्टिफिकेट्स भी लाने हैं ?

राजेश –अरे ! ये भी कोई पूछने की बात है। वाक-इन इंटरव्यू की बात भूल गए क्या ?

संजय –सर ! मैं भूला नहीं था सिर्फ़ कन्फ़र्म कर रहा था।

राजेश – तो ठीक है तुम सारे प्रमाणपत्रों की मूल प्रति और फोटस्टैट प्रतियाँ लेते आना। मूल प्रतियाँ तो तुम्हें वापस कर ही दी जाएँगी।

संजय – बहुत बहुत धन्यवाद सर ! तो मैं आज 5.00 बजे आपकी सेवा में हाज़िर होता हूँ।

राजेश – ठीक है।

संजय – गुड डे सर ! बाय !

राजेश –ओके! बाय !

Glossary

( shabdkosh.com is a link for an onine H-E and E-H dictionary for additional help)

पहचानना

to recognize

(सु)निश्चित करना/कर लेना

पक्का करना, to ascertain, to confirm

आराम से

सुविधा से, conveniently, comfortably

अनुभव m

तजुर्बा m, experience

प्रमाणपत्र m

testimonial

मूल प्रति f

original copy

हाज़िर होना

उपस्थित होना, to be present

Structural Review

1.

मेरे ऑफ़िस में आ जाना

 

The Infinitive form of the compound verb आ जाना is one of the five imperative forms.  On a scale of formality, it is in the middle, and often (but not always) has futuristic meaning. The five imperative forms for the above verb would be  आ जा, आ जाओ, आ जाना, आ जाइए, आ जाइएगा in order of increasing formality.

2.

जो मुझसे कल होटल मुग़ल शेराटन में मिले थे

The verb मिलना in Hindi is intransitive even thought its English equivalent is usually transitive “meet someone”. Thus the subject of मिलना does not take ने.

3.

नेहरु प्लेस वाले में या रामकृष्ण्पुरम वाले में

वाला is a very productive device for making adjectives. It can occur after a noun, a pronoun, an adjective, a verb or an adverb.

4.

मैं ठीक 5.00 बजे आपसे  नेहरु प्लेस वाले ऑफ़िस में मिलता हूँ

This is a present habitual form as an immediate future. The other uses of the present habitual are the present repetitive and the present habitual form in the theatrical direction sense.

5.

मूल प्रतियाँ तो तुम्हें वापस कर ही दी जाएँगी

This is a passive construction in Hindi, which is formed here with the main verb कर देना in the perfective form + passive marker जाना in the future tense. A passive construction in Hindi and English provides the freedom to leave the subject out, which is a real life need in any language sometime.

Cultural Notes

1.

Relationship between the two interlocutors

It seems that the relationship between the two speakers is devoid of much formality.

2.

Use of English words

 

Note the use of the following words:

सर, फ़ोन, होटल, ऑफ़िस, सर्टिफिकेट्स, वाक-इन इंटरव्यू, कन्फ़र्म, फोटस्टैट, गुड डे,  बाय, ओके. For the words in bold, Hindi has no equivalents. For certificate and testimonial, the Hindi equivalent is प्रमाणपत्र. English words are often used even when Hindi words are available for two reasons: habit and for impressing others with one’s knowledge of English.

3.

Other words for which English equivalents are used

Words like copy for प्रति and thank you for धन्यवाद

are often used. Like many social changes, use of English has been slowly diffusing from regional centers to smaller places.

Practice Activities (all responses should be in Hindi)

1.

Role-play this unit with a partner. Be creative linguistically and stylistically.

2.

Suppose you are in for an extended interview that would include lunch followed by an informal chat about your expertise and previous experience for the proposed job. Pay proper attention to pleasantries, self-introduction, your experience, etc.

3.

Create five Hindi sentences with वाला.

4.

In a Hindi English dictionary find Hindi equivalents (one-word or phrases) for any five English words used in this lesson. Discuss with an informed native speaker of Hindi or another expert around you to see which of the Hindi equivalents you found would be acceptable in spoken Hindi?

5.

What are different ways of greeting and saying good-bye in a professional context?

Comprehension Questions

1. How long have the two interlocutors seemed to have known each other?

            a. years

            b. a few months

            c. a few weeks

            d. a few days

2.What is the tone of the conversation?

a.    very formal

b.    semi-formal

c.    informal

d.    intimate