Telemachus 0024

[singlepic id=62 w=320 h=240 float=left]

In the top three pictures, Stephen looks out to sea while Mulligan goes down the stairs, reciting  a Yeats poem.  In the bottom two frames, a voice–presumably inside Stephen’s head, mashes together the poem and his perception of the sea.  It’s another example of the “Uncle Charles Principle,” where a voice that is ostensibly the narrator’s takes on the personality and knowledge of an individual character.

Also important to note that if we are inside Stephen’s head here, at least partly, that Stephen is beginning to work on a poem. His mind has left the conflict with Mulligan and has begun to shape, to try to capture in words, a visual impression.

The reference to “lightshod hurrying feet” sounds like a reference to the god Mercury, who, in the Odyssey, is described several times as running over the surface of the ocean with his winged sandals, on his way to deliver messages to mortals.

<< previous | next >>

View this Page of the Comic

Reader’s Guide for I: Telemachus

Dramatis Personae for I: Telemachus

5 thoughts on “Telemachus 0024

    • Sorry for the slow response, Stevie. Wanted to give others a chance to chime in first. I think that in this case – and I say this not to blatantly disagree with you, but rather to promote further discussion – I think that in this case the reference is to Hermes. This would be the point in the Odyssey at which Hermes visits Telemachus. That said, I would love to hear more about your Athena theory…

  1. I think that Hermes is a more likely choice than Mercury. Mercury was Roman. Unless there is some connection with Rome through Loyola and the Jesuits, I believe the “Hellenistic” references point to a Greek origin.

  2. – Traduction française / French translation –

    Dans les trois images du haut, Stephen contemple la mer, pendant que Mulligan descend les escaliers en récitant un poème de Yeats. Dans les deux vignettes inférieures, une voix – probablement à l’intérieur de la tête de Stephen – fait un mélange du poème et de sa vision de la mer. C’est un autre exemple du “Principe d’Oncle Charles” (NDT : voir Télémaque n° 5), par lequel une voix, manifestement celle du narrateur, s’empare de la personnalité et des connaissances d’un personnage.

    Si l’on est ici dans la tête de Stephen, du moins en partie, il est aussi important de noter que Stephen commence à composer un poème. Son esprit s’est éloigné de sa querelle avec Mulligan, et a commencé à dessiner les contours d’un impression visuelle, et à tenter de la mettre en mots.

    La référence aux “pieds fugaces et légers” fait penser au dieu Hermès/Mercure qui, dans l'”Odyssée”, est plusieurs fois décrit comme courant à la surface de la mer avec des sandales ailées, pour transmettre des messages divins aux mortels.

  3. – Traduction française / French translation –

    Dans les trois images du haut, Stephen contemple la mer, pendant que
    Mulligan descend les escaliers en récitant un poème de Yeats. Dans les
    deux vignettes inférieures, une voix – probablement à l’intérieur de la
    tête de Stephen – fait un mélange du poème et de sa vision de la mer.
    C’est un autre exemple du “Principe d’Oncle Charles”, par lequel une voix, manifestement celle du narrateur, s’empare de la personnalité et des connaissances d’un personnage.

    Si
    l’on est ici dans la tête de Stephen, du moins en partie, il est aussi
    important de noter que Stephen commence à composer un poème. Son esprit
    s’est éloigné de sa querelle avec Mulligan, et a commencé à dessiner les
    contours d’un impression visuelle, et à tenter de la mettre en mots.

    La référence aux “pieds fugaces et légers” fait penser au dieu Hermès/Mercure qui, dans l’Odyssée,
    est plusieurs fois décrit comme courant à la surface de la mer avec des
    sandales ailées, pour transmettre des messages divins aux mortels.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *