b. Introducing Others
Module 2.2
परिचय (Introduction) |
दूसरों का परिचय देना Introducing Others
|
Text Level
Intermediate High |
Modes
Interactive Interpretive
|
What will students know and be able to do after completing this unit?
Introducing others in culturally appropriate ways |
Text
(दो लोग अखिल शर्मा और रमेशचंद्र सेठी ऑफ़िस के एक कमरे में बैठे हैं। ऐसे में मोहम्मद इलियास कमरे में आते हैं )
मो.इलियास – सर ! क्या मैं अंदर आ सकता हूँ ? र.सेठी – आइए मि.इलियास ! ( मोहम्मद इलियास कमरे में प्रवेश करते हैं ) मो.इलियास – नमस्कार सर ! र.सेठी – नमस्कार , बैठिए मि. इलियास। मो.इलियास – शुक्रिया सर ! ( मो.इलियास ख़ाली कुर्सी पर बैठते हैं ) र.सेठी – मि. शर्मा आप इनसे मिलिए। ये हैं मि. मोहम्मद इलियास ! अ.शर्मा – नमस्कार , मि.इलियास ! (मो.इलियास एकाएक खड़े होकर शर्मा जी का अभिवादन करते हैं) मो.इलियास – सर ! आपसे मिलकर बहुत ख़ुशी हुई। बहुत सारे किस्से सुने हैं सर आपके बारे में। र. सेठी – सुना शर्मा जी ! हमारे कॉलेज के किस्से आज तक चर्चा में हैं। ( यह कह कर रमेशचंद्र सेठी और अखिल शर्मा ठहाका मार कर हँस पड़ते हैं ) मो.इलियास – (थोड़ा शर्माते हुए ) नहीं, नहीं सर ! मैं तो व्यावसायिक जगत में आपके नित नए प्रयोगों के किस्सों की बात कर रहा था। र.सेठी – भई ! मैं तो डर ही गया था। ( तीनों मंद मंद मुस्कुराते हैं ) र.सेठी – शर्मा जी ! मि.इलियास एक बहुत ही प्रतिभावान और योग्य इंजीनियर हैं। इनका ताल्लुक लखनऊ के एक नामी ख़ानदान से है। आपने मोहम्मद आज़म खान का नाम तो सुना ही होगा। आप उन्हीं के सबसे छोटे बेटे हैं। अ.शर्मा – हाँ, हाँ ! सुना क्यों नहीं ? वे तो बहुत मशहूर इंजीनियर हैं। शायद सरकार ने उन्हें कोई विशिष्ट पुरस्कार भी दिया था। मो.इलियास – हाँ सर ! वे मेरे वालिद थे। उनको 2000 में पद्मभूषण मिला था। अ.शर्मा – अच्छा ! वो आपके वालिद थे। आजकल वे कहाँ हैं ? मो.इलियास – सर ! अब रिटायर हो कर वे गाँव में ख़ानदानी ज़मीन–ज़ायदाद की देखभाल कर रहे हैं। र.सेठी – हाँ ! मि.इलियास उन्हीं के लायक बेटे हैं। इन्होंने अपनी प्रारंभिक शिक्षा लखनऊ में पूरी की और इसके बाद आई.आई .टी. मुंबई से इंज़ीनियरिंग की। आपका प्रोडक्शन लाइन में अनुभव पंद्रह वर्ष से भी अधिक का है। अ.शर्मा – तो आप कब जॉयन कर रहे हैं मि. इलियास? मो.इलियास – अगले महीने की पहली तारीख़ से सर ! र.सेठी – आपकी पत्नी भी तो खासी पढ़ी-लिखी हैं। सुना है एम.बी.ए. हैं लखनऊ विश्वविद्यालय से? अ.शर्मा – क्या वह भी वर्किंग हैं ? मो..इलियास –नहीं सर ! वह एक गृहिणी है और घर और बच्चों की देखभाल में व्यस्त रहती है। अ.शर्मा –आजकल घर और बच्चों की देखभाल भी फ़ुलटाइम जॉब है। र. सेठी – फ़ुलटाइम से भी ज़्यादा। (यह कहकर तीनों हँसते हैं ) अ.शर्मा- आपसे मिलकर अच्छा लगा मि. इलियास। मो.इलियास – मुझे भी बहुत अच्छा लगा सर ! मैं भविष्य में आपके सहयोग की आशा रखता हूँ। र.सेठी – आपको सबका सहयोग मिलेगा। आप बेफ़िक्र होकर जॉयन करें। मो.इलियास – इजाज़त दें सर। ( मो.इलियास दोनों से हाथ मिलाकर ऑफ़िस से बाहर निकल जाते हैं ) |
Glossary
( shabdkosh.com is a link for an onine H-E and E-H dictionary for additional help)
अभिवादन करना | to greet |
किस्सा m | कहानी f, story |
चर्चा f | mention, discussion |
ठहाका मार कर हँसना | to burst into laughter |
व्यावसायिक जगत m | कारोबारी दुनिया f, business world |
प्रयोग m | इस्तेमाल m, use |
मंद–मंद | mildly |
मुस्कुराना | to smile |
प्रतिभावान | talented |
ताल्लुक m | संबंध m, relation, connection |
नामी | प्रसिद्ध, मशहूर, famous |
ख़ानदान m | extended family |
विशिष्ट | ख़ास, special |
पुरस्कार m | इनाम m, prize |
वालिद m | पिता m, father |
पद्मभूषण m | (name of a high level award from Govt. of India) |
ज़मीन–ज़ायदाद f | real-estate |
देखभाल करना | to take care of |
विश्वविद्यालय m | university |
गृहिणी f | home-maker |
व्यस्त | मसरूफ़, busy |
भविष्य m | future |
सहयोग m | cooperation |
बेफ़िक्र | निश्चिंत, without worry |
Structural Review
1. | Abbreviated Form | The primary unit of the Devanagari script is the syllable, not letter. Hence a word like मोहम्मद is to be abbreviated as मो. and not म. |
2. | Primacy of Usage
|
Usage is more important than grammatical purity. For example, see the vocative English word सर in the dialogue. Although its Hindi equivalent श्रीमन् does exist and is often used in formal written style, the English word सर has gained currency in the spoken style. The use of श्रीमन् may not be natural in these contexts. |
3. | Respectful Plural
|
Plural forms are also used to mark respect. See many examples here where the plural form is used for one person. इनसे मिलिए। ये हैं मि. मोहम्मद इलियास, मो.इलियास ……अभिवादन करते हैं, आपसे मिलकर. Here ये हैं, करते हैं, आप are grammaticaly plural forms used for one person to indicate respect. |
4. |
व्यावसायिक
|
Derived from व्यवसाय+इक, व्यावसायिक is the correct spelling, although many speak and write व्यवसायिक. Similar is the situation with many other words formed with the suffix इक, such as प्राशासनिक/प्रशासनिक, व्यापारिक/व्यपारिक. |
5. | Mixed Language
|
Mixing English and Hindi (codeswitching) has become the norm in India. This can occur at the word level, phrase level and sentence/s level.
Some words like वर्किंग, जॉब, जॉयन for which we do not have good Hindi equivalents, have become a part of Hindi usage and sound natural in modern business contexts. |
6. | Over-correction
|
The standard form is जायदाद, not ज़ायदाद. Since ज़ and फ़ are socially more prestigious sounds, they are sometimes over-used in place of sounds ज or फ. |
Cultural Notes
1. | Hierarchy and Humor | In formal contexts, humor may be directed towards juniors from their seniors but the reverse is rare. However, in modern business contexts, one is beginning to see a change toward egalitarianism. |
2. | पद्मभूषण
|
This is a high ranking civilian honor awarded by the President of India on Republic Day for notable contributions. भारतरत्न, पद्मविभूषण and पद्मश्री are similar awards. |
3. | Greetings and Saying Good-bye
|
Deciding when to shake hands and when to greet others with folded hands is somewhat tricky. Shaking hands often implies equality whereas folded hands on the part of a junior or senior person implies humility. One also has to keep in mind the context of the interaction (traditional-Indian/contemporary-Western) |
4. | Parting/saying Good-bye
|
In formal contexts, humor may be directed towards juniors from their seniors but the reverse is rare. However, in modern business contexts, one is beginning to see a change toward egalitarianism. |
5. | आपका प्रोडक्शन लाइन में अनुभव पंद्रह वर्ष से भी अधिक का है। | Although is a second person pronoun it is sometime used to refer to a third person which connotes respect. |
Practice Activities (all responses should be in Hindi)
1. | Although Mohd. Illiyas is treating Mr. Sethi and Mr. Sharma as his superiors, the latter two are interacting with the former at an almost equal level. Do you agree with this statement? If you do, what are the clues that would suggest such a conclusion? If you do not agree, give your reasons. |
2. | Why are Indian employers interested in the family background of the interviewees? Try to give a couple of reasons from the Indian point of view. How do you view this line of thinking from an American point of view? |
3. | आप उन्हीं के सबसे छोटे बेटे हैं।
Obviously, the use of plural forms here is for expressing respect. Now, use a similar structure for a woman and see how the same rule works a little differently in the case of women. |
4. | आप बेफ़िक्र होकर जॉयन करें
Can you think of a way to express the same meaning without using the English word जॉयन? |
5. | Give synonyms for the following:
प्रतिभावान, अभिवादन करना, नामी, ख़ानदान, अनुभव, तारीख़, व्यस्त, बेफ़िक्र |
Comprehension Questions
1.What is the overall tone of the conversation?
a. Very friendly
b. informal
c. semi-formal
d. formal
2.What is the role of Mr. ilias as suggested by the conversation?
a. He is a staff member in the company.
b. He represents another company.
c. He is being interviewed for a job.
d. He is newly appointed in the company.