Catullus 83
By Lily Nesvold
Overall, I took quite a few liberties in translating this poem. I did keep consistent with the tone of Catullus’ poem by employing a low language register, and I used many derogatory words to emphasize Catullus’ frustration. However, I decided to insert a parenthetical statement after the first two lines to emphasize Catullus’ hatred for Lesbia’s husband. Today, calling someone a “jerk” is so universal in the English language—the reader can instantly assess his character…