Pericles’s Funeral Oration

Pericles’s Funeral Oration: A Partial Translation of The History of the Peloponnesian War 2.37-41
By Noah Apter

Pericles’s funeral oration comes down the centuries as one of the most difficult pieces of ancient Greek literature to properly translate. As classicists, it seems that Thucydides wishes to help us sharpen our teeth on his grammar. Why? It is in the nature of speeches to differ from narrative texts, the former tending to be “live” while narratives…

The Wealth of the Countryside

Virgil, Georgics 2.458-542
Translated by Sara Chopra

In this final passage of Book 2 of his Georgics, Virgil presents his reader with an ode to the farmer, extolling the virtues of country living. However, as much as these closing lines celebrate the joys of an agrarian lifestyle, they equally express the poet’s distaste for the corruption that has taken hold of his city, Rome…

Catullus 101: Hello and Goodbye

Catullus 101
By Sara Albert

Catullus wrote this elegy while mourning the untimely death of his brother. Despite the fact that he wrote it so long ago, the raw emotion he expresses throughout the piece is timeless and universal. Any reader who has lost someone special to them knows how Catullus felt in the moments he describes…

Graecia Capta: Sappho and Catullus

By Mati Davis
Sappho 31 and Catullus 51

These two poets focus on the same theme as the previous part of this series: love’s pains. Catullus’ poem 51 hovers somewhere between allusion and direct quotation of Sappho’s poem 31. These two are as interesting for their similarities as for their differences. Even though they follow nearly the same formula, Catullus deftly contrasts Sappho’s romantic euphoria with his own frenzied agony…

Blinded by Love

Catullus 83
By Lily Nesvold

Overall, I took quite a few liberties in translating this poem. I did keep consistent with the tone of Catullus’ poem by employing a low language register, and I used many derogatory words to emphasize Catullus’ frustration. However, I decided to insert a parenthetical statement after the first two lines to emphasize Catullus’ hatred for Lesbia’s husband. Today, calling someone a “jerk” is so universal in the English language—the reader can instantly assess his character…